Fecha actual Lun Dic 11, 2017 9:35 pm


A Grande Cidade (Carlos Diegues, 1966)
Publicado: Dom Dic 10, 2017 9:11 pm
HOY OS TRAEMOS UN FILM BRASILEÑO DE CARLOS DIEGUES, MIEMBRO DE LO QUE SE DIO EN LLAMAR EL CINEMA NOVO BRASILEÑO. DIEGUES TUVO QUE EXILIARSE A RAÍZ DEL GOLPE MILITAR QUE SE DIO EN SU PAÍS ALLÁ POR 1964, AÑÓ EN EL QUE ESTRENO SU PRIMER LARGOMETRAJE (CENSURADO POR EL GOBIERNO MLITAR), DOS AÑOS DESPUÉS FILMÓ ESTA HISTORIA DE AMBIENTES CRIMINALES RODADA EN LAS FAVELAS. EN ELLA SE NOS NARRA LA HISTORIA DE LUZIA, UNA JOVEN QUE LLEGA A RÍO EN BUSCA DE SU NOVIO QUE LA DEJÓ TIEMPO ATRÁS SIN DARLE EXPLICACIÓN ALGUNA. ALLÍ, EN RÍO, CONOCERÁ A DIVERSOS PERSONAJES Y SE ENTERARÁ DE QUE SU NOVIO ES UN PELIGROSO Y BUSCADO CRIMINAL. FILMADA Y NARRADA A MODO DE UNA ESPECIE DE POESÍA O CANCIÓN POPULAR, LA VERDAD ES QUE A MÍ ME HA DEJADO BASTANTE FRÍO Y NO PUEDE DECIRSE QUE ME HAYA GUSTADO ESPECIALMENTE. A TODO ELLO HA CONTRIBUIDO QUE LA TRADUCCIÓN DE LOS SUBTÍTULOS CASTELLANOS TAMPOCO ME HA DEJADO MUY (LA VERDAD ES QUE BASTANTE POCO) SATISFECHO, PERO CREO QUE AL MENOS SIRBEN PARA QUE SE PUEDA VER Y SEGUIR LA PELÍCULA. AHORA SOIS VOSOTROS LOS QUE TENDRÉIS QUE OPINAR.

A GRANDE CIDADE
(Carlos Diegues, 1966)
Imagen

Hilo en Noirestyle

The Thirteenth Hour (William Clemens, 1947)
Publicado: Jue Dic 07, 2017 10:31 am
HOY OS TRAEMOS LA ÚLTIMA DE LA SERIE DEL SILBADOR (ÚLTIMA POR TRADUCIR, NO ÚLTIMA EN EL SENTIDO CRONOLÓGICO) Y TAMBIÉN LA ÚLTIMA QUE INTERPRETO RICHARD DIX, EL CUÁL FALLECERÍA DOS AÑOS MÁS TARDE YA RETIRADO DEL CINE POR PROBLEMAS DE SALUD. EN ESTA ENTREGA, NUESTRO RICHARD "OJOS DE SAPO" DIX INTERPRETA AL PROPIETARIO DE UNA EMPRESA DE CAMIONES ACUSADO INJUSTAMENTE DE UN CRIMEN QUE NO HA COMETIDO. EVIDENTEMENTE, TENDRÁ QUE INTENTAR SER ÉL MISMO QUIÉN TRATE DE DEMOSTRAR SU INOCENCIA, YA QUE LAS FUERZAS DEL BIEN, ESTÁN POCO O NADA INTERESADAS EN COMPLICARSE LA VIDA. A LO LARGO DE SUS INTENTOS DE ENCONTRAR AL VERDADERO ASESINO, SERÁ AYUDADO POR SU PROMETIDA (LA ESTUPENDA KAREN MORLEY), EL HIJO DE ESTA Y SU MEJOR AMIGO, PERO NO TODAS LAS COSAS SON LO QUE PARECEN, Y JUSTO ANTES DEL FINAL, TENDREMOS UN GIRO DE GUIÓN COMO YA ES HABITUAL EN LA SAGA "SILBADORA". EN MI OPINIÓN, SE TRATA DE UNA DE LAS ENTREGAS MÁS FLOJAS DE LA SERIE, PERO AÚN ASÍ, SE VE TRANQUILAMENTE GRACIAS A SU CORTA DURACIÓN, A UNA FOTOGRAFÍA EN B/N MUY CUIDADA Y PRINCIPALMENTE A LOS SUBTÍTULOS EN CASTELLANO QUE EL COMPAÑERO ANUBIS40 SE HA CURRADO. CON ESTOS SUBTÍTULOS PONEMOS PUNTO Y FINAL A LA TRADUCCIÓN Y PRESENTACIÓN DE ESTE SERIAL RADIOFÓNICO LLEVADO A LA GRAN PANTALLA. ESPEREMOS QUE LO HAYÁIS DISFRUTADO TODOS.

THE THIRTEENTH HOUR
(William Clemens, 1947)
Imagen

Hilo en Noirestyle

The Power of the Whistler (Lew Landers, 1945)
Publicado: Lun Dic 04, 2017 12:24 am
TERCERA ENTREGA DE LA SERIE DEL "SILBADOR", EN ESTE CASO DIRIGIDA POR EL TODO TERRENO LEW LANDERS. EN ESTE CASO, RICHARD DIX INTERPRETA A UN HOMBRE QUE HA PERDIDO LA MEMORIA TRAS SUFRIR UN LEVE ACCIDENTE AL PRINCIPIO DE LA PELÍCULA. TRAS CONOCER A UNA JOVEN EN UN BAR, ÉSTA SE OFRECE A AYUDARLE A RECORDAR/DESCUBRIR QUIÉN ES A PARTIR DE LOS POCOS OBJETOS QUE ESTE HOMBRE PORTA EN SU ROPA. EVIDENTEMENTE LO QUE VA DESCUBRIENDO, Y LO QUE NO, EMPIEZA A IR DEJANDO DUDAS ACERCA DE LA NATURALEZA DE ESTE HOMBRE Y DE SUS INTENCIONES. UN FILM MUY ENTRETENIDO, COMO CASI TODOS LOS DE LA SERIE, QUE SE VE EN UN SUSPIRO, Y QUE SE BENEFICIA COMO SUS FILMS HERMANOS, DEL SABER HACER Y ESTAR DEL BUENO DE DIX. AHORA OS LA PRESENTAMOS CON SUS CORRESPONDIENTES SUBTÍTULOS CASTELLANOS TRADUCIDOS PARA LA OCASIÓN. CON ESTA QUE HOY OS PRESENTAMOS, YA SÓLO NOS QUEDARÁ UNA DE LA SERIE POR TRADUCIR, Y ME DA A MÍ QUE PARA ANTES DE FINAL DE AÑO, LA TENDREMOS EN NOIRESTYLE.


THE POWER OF THE WHISTLER
Lew Landers, 1945
Imagen



Meet Mr. Callaghan (Charles Saunders, 1954)
Publicado: Vie Dic 01, 2017 3:54 pm
PETER CHEYNEY FUE UN AUTOR BRITÁNICO DE UNA SERIE DE NOVELAS DE CRIME AND MYSTERY, EN ESPECIAL DE DOS SERIES: LAS PROTAGONIZADAS POR EL AGENTE FEDERAL LEMMY CAUTION (LLEVADO EN VARIAS OCASIONES A LA PANTALLA GRANDE BAJO LOS RASGOS DE EDDIE CONSTANTINE) Y LAS DEL DETECTIVE PRIVADO SLIM CALLAGHAN, LLEVADA EN CINCO OCASIONES A LA PANTALLA GRANDE, UNA A LA PANTALA DE TV Y TAMBIÉN EN UNA SERIE ALEMANA DE 8 CAPÍTULOS. LA QUE HOY OS PRESENTAMOS CON LOS SUBTÍTULOS CASTELLANOS TRADUCIDOS POR ANUBIS40, SE TRATA DE LA SEGUNDA ADAPTACIÓN DE LA PRIMERA NOVELA DE ESTA SERIE, THE URGENT HANGMAN, 1938 (AUNQUE LA PRIMERA ADAPTACIÓN A LA GRAN PANTALLA FUE LA DE LA ÚLTIMA DE LA SERIE, UNEASY TERMS, 1947), QUE PRECISAMENTE EN SU PRIMERA ADAPTACIÓN, PARA LA TV, FUE DIRIGIDA POR DERRECK DE MARNEY (DEL QUE RECORDAMOS SU ENCARNACIÓN DE UNCLE SILAS), QUE FUE QUIÉN INTERPRETÓ A CALLAGHAN EN LA APATACIÓN A LA PANTALLA GRANDE QUE OS TRAEMOS AQUÍ. SE TRATA DE UNA ESPECIE DE ADAPTACIÓN DE LOS MODOS Y USOS DEL DETECTIVE PRIVADO USA, DESDE MARLOWE HASTA SPADE, TRASLADADOS AL UNIVERSO BRITÁNICO. UNA COMBINACIÓN CURIOSA QUE NO TERMINA DE FUNCIONAR PERO QUE TAMPOCO DEJA DE SER SIMPÁTICA.

MEET MR. CALLAGHAN
(Charles Saunders, 1954)
Imagen

Hilo en Noirestyle

The Mugger (William Berke, 1958)
Publicado: Mar Nov 28, 2017 11:48 am
PESE A CONTAR CON 70 PELIS, LA FIGURA DE WILLIAM BERKE ES MUY POCO CONOCIDA Y SI POR ALGO ES RECORDADA HOY EN DÍA ES GRACIAS A ALGUNOS FILMS NOIR, CASO DE FBI GIRL O DANGER ZONE (AMBOS DE 1951 Y TRADUCIDOS PARA NOIRESTYLE) ASÍ COMO LOS AÚN INÉDITOS STREET OF SINNERS (1957) O 4 BOYS AND A GUN (1957). POCO ANTES DE FALLECER, RODARÍA 2 FILMES EN LOS QUE ADAPTARÍA AL NOIR WRITER ED MCBAIN Y SU CICLO DE LA COMISARÍA DEL DISTRITO 87: COP HATER (1958) Y EL QUE HOY PRESENTAMOS, THE MUGGER (1958). EL ARGUMENTO GIRA EN TORNO A UN HOMBRE QUE SE DEDICA A ASALTAR MUJERES PARA ROBARLAS Y RAJARLES LA CARA Y LOS INTENTOS DE UN PSIQUIATRA DE LAS FUERZAS POLICIALES POR ATRAPARLE. AUNQUE PODÍA HABER SIDO (PESE A LAS LIMITACIONES DE PRESUPUESTO) UNA ESTIMABLE PIEZA DE POLICE PROCEDURAL, EL FILME SE RESIENTE DE UN ENDEBLE GUIÓN (PLAGADO DE PERSONAJES ESQUEMÁTICOS Y SITUACIONES A VECES UN TANTO RIDÍCULAS) Y AL QUE TAMPOCO AYUDA LA POCO IMAGINATIVA PUESTA EN ESCENA DE BERKE, ASÍ COMO LA ELECCIÓN DE UN ANTIPÁTICO KENT SMITH PARA ENCARNAR AL PSIQUIATRA PROTAGONISTA (SUSTITUYENDO AL POLICÍA DE LA NOVELA ORIGINAL) .TIEMPO AHORA DE QUE LOS AFICIONADOS PUEDAN JUZGAR POR SÍ MISMOS LOS LOGROS O NO DE LA PELÍCULA, GRACIAS A LOS SUBTÍTULOS CASTELLANOS TRADUCIDOS POR FELIPEMARLOU EN EXCLUSIVA PARA NOIRESTYLE.


THE MUGGER
William Berke, 1958
Imagen



Noticias anteriores  
Identificarse

Nombre de Usuario:


Contraseña:


Recordar Ocultar




Accesos directos

Feed RSS

Enlácenos
Puede enlazar a Noirestyle.com usando el siguiente codigo HTML:


Enlaces








Desarrollado por phpBB® Forum Software © phpBB Group
Traducción al español por Huan Manwë para phpBB-Es.COM